电视连续剧《铁齿铜牙纪晓岚》情节挺吸引人,然而其字幕中的错别字却多得让人不堪忍受,实在大煞风景。如所有的“的、地、得”不分,“费(废)话”、“一惊一诈(咋)”……还有一些常用字的错误更是让人笑掉大牙。如“偷鸡不成蚀把米”中的“蚀”字被写成“拾”。讲述的是“清代第一风流才子”的故事,却满眼文字错误,这还叫什么才子?最后几集有的错误改进了,但为什么不一开始就做好呢?
[值班总编推荐] 真实的中国需要更多“看见”
[值班总编推荐] 习近平:汇聚共建美丽中国磅礴力 ...
[值班总编推荐] 抗大的烽火弦歌传... 这,就是最好...
温沙沙:师范生美育素养培育的价值、内涵与实施路径
【详细】
电视剧《北上》:年代剧的文化寻根
年代剧的叙事模式正逐步走出陈旧窠臼,涌现出融合多样题材和创新视角的新探索。《北上》的热播和好评说明了优秀文化题材的力量,当创作者找准了文化之“根”和情感之“魂”,观众自然会被其中的精神内涵所打动。【详细】
理论传播如何“圈粉”青年
中央八项规定精神一起来学习
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图